Ce mardi soir 6 décembre, le Premier Ministre François Fillon a, benoîtement, déclaré, sur France 2, bien évidement sans être repris par le « journaliste (!!!???) présentateur (ancien élève de Sciences Po….)que le Traité de Maastricht ne prévoyait pas de mesures contraignantes contre les États qui ne respecteraient pas les critères économiques définis (déficit budgétaire de 3% maximum, dette publique de 60% du PIB maximum).
Eh bien le Premier Ministre Fillon ne connaît même pas le texte du Traité de Maastricht entré en vigueur en 1993 !
Car ce Traité, en son article 104C, paragraphe 11 dispose que le Conseil Européen peut IMPOSER DES AMENDES aux États contrevenants …..
Et M. Fillon est…Allemand car c’est l’Allemagne qui a imposé, en mars 2005, des « assouplissements » pour échapper elle-même aux dites sanctions….
Et voilà comment, en campagne électorale, ces messieurs de la sarkozie multiplient mensonges et contre-vérités !
Et puis ce Monsieur Fillon est un grossier personnage qui, à deux reprises, a cité M. Sarkozy AVANT Mme Merkel.
La simple politesse, la meilleure diplomatie auraient voulu que Monsieur le Premier Ministre cite en premier la Chancelière avant le Président.
Mais ce sont des notions qui échappent totalement à l’ex-député de la Sarthe……
J’ai bien "aimé" aussi ce passage dans les propos de M. Fillon:
"Il faut montrer au marché que nous avons pris la mesure de la gravité de la crise".
Ainsi, M. Fillon ( qui avait d’ailleurs dit le contraire quelques minutes plus tôt…) ne détermine ni ne conduit la politique de la nation ( art. 20 de la Constitution…
M. Fillon est simplement à la remorque "du marché"….. !!!!
Comment voulez vous que quelqu’un mente quand il n’a pas conscience de ce qu’il dit? Ces gens là sont des machines à parler pour meubler le vide de leur pensée, j’en dirait tout autant du camp adverse (pour ne pas vous froisser :D)
Soyez sympa
Ecrivez M. Fillon est allemand, car là c’est un adjectif.
Mais avez-vous appris à l’école ce qu’est un adjectif ?
Les noms (« gentilés » ou « ethnonyme ») désignant les habitants d’un pays, d’une province, d’une localité…. (Note de l’expéditeur : et même donc d’un quartier de grande ville !!!) prennent la majuscule initiale : les Français, les Anglais, les Poitevins, les Parisiens.
Les noms de langues correspondants gardent une minuscule : parler le français, l’anglais, le poitevin…
L’adjectif garde la minuscule : la population française, la cuisine anglaise, le
Marais poitevin, le Bassin parisien.
L’usage est incomplètement fixé et les codes typographiques diffèrent quant au traitement de l’attribut : Il est anglais (adjectif) ou Il est Anglais (nom). L’Imprimerie nationale tranche en faveur du nom, comme on le fait par exemple en allemand (Sie ist Franzüsin).
L’Académie considère que l’on a affaire à un adjectif, que l’on ne dira jamais Elle est Suissesse, mais Elle est suisse, et met donc la minuscule : Ils sont albanais, corses… Elle n’est pas parisienne.
Enfin, on distingue généralement les noms désignant proprement des habitants de leurs emplois dérivés : les Albigeois aiment leur ville ; la croisade contre les albigeois, Cathares du Midi de la France, au XIIe siècle.
Merci [b]Danièle[/b]….
De toutes les façons, M. Fillon, avec un a majuscule ou un a miniscule, MENT.
jf.