En « deux coups de cuillère à pot », je voudrais aujourd'hui « tailler une bavette » avec vous sans « faire la mijaurée » pour vous parler de ma rencontre avec un merveilleux petit livre publié en novembre dernier aux éditions Albin Michel par notre bien aimé Bernard Pivot et dont je me suis dit « à la bonne heure », celui là est bien réjouissant et ce n'est pas « dorer la pilule » à nos amis que de leur en conseiller la lecture !
Me direz-vous que vous vous en « souciez comme d'une guigne » ou qu'il faut « laisser pisser le mérinos » sur ce sujet ? Ce serait « un peu fort de café », j'en aurais alors « les sangs tournés » et vous m'entendriez « parler du pays » !
Mais ce serait sans doute vous faire « une querelle d'allemand » et comme je n'ai pas « la tête près du bonnet », je vous « fiche mon billet » que vous avez tous compris où je voulais en venir, « blague à part » !
Je ne vais donc point « faire ma sainte nitouche » et vous dire tout simplement d'aller déguster comme moi ces quelques 150 pages pleines de curiosités, de drôlerie, de finesse, d'attachement à tout ce qui représente l'âme d'une langue ; La nôtre est particulièrement riche en expressions imagées issues de l'expérience collective, du terroir , de l'usage, de la littérature. Avec sa verve coutumière, sa justesse et l'élégance d'une langue maîtrisée qu'on lui connaît, Bernard Pivot nous offre et nous explique ces « cent expressions à sauver » qui sont un régal à lire ou à entendre. Les plus âgés y retrouverons des souvenirs enfouis au fond de leur mémoire et les plus jeunes seront, peut-être, surpris et heureux de découvrir que leurs aînés parlaient autrefois avec beaucoup de verdeur !
Donc, j'en suis sûre, à moins d'en « tenir une couche » et sans plus vous « monter le bourrichon », vous irez découvrir comme moi ce livre qui n'est pas «de la crotte de bique », car je trouve qu'il a « de la branche » et que son auteur n'est pas un « homme de peu » .
Allez, « en route, mauvaise troupe » et tous chez le libraire … sinon vous entendrez « chanter pouilles » !!!…
PS : rassurez vous je n'ai défloré ici pour vous que 23 de ces truculentes expressions, il vous en reste encore beaucoup à découvrir par vous-mêmes ! courage donc aux amateurs…
MUM,
Quand j’ai vu le titre de l’article, sur ma barre google Destock, j’ai TOUT DE SUITE, su que c’était VOUS qui l’aviez écrit, cet article succulent!
Je vais m’empresser d’acheter le livre de Bernard Pivot, ne serait-ce que pour retrouver toutes ces expressions entendues, prononcées, au quotidien, et que l’on n’ose pas toujours employer « à l’Ecrit », mais qui font partie de notre vocabulaire familier!
Et je ne ferai pas la « Fine bouche », ni « ma mijaurée », en disant que ces termes d’antan, s’ils sont conseillés et rappellés par un amoureux, (et une amoureuse, VOUS) de la langue Française, reprendront toute la place qu’ils méritent dans un quotidien ou le langage AMPOULE, devient « monnaie courante »!!
Que du Bonheur, MUM, cet article!!!!
Merci, pour ce bon moment
Amicalement
SOPHY
En deux coups de cuillère a pot !
Merci MUM de nous faire part de ce livre et comme dit Sophy que du bonheur ancien mais
vrai ,ah on est a des année lumière des SMS qu’il relire trois fois pour savoir de quoi il en tourne !!!
et cela donne du fil à retordre à tous ces amoureux du [b]FRANGLICHE[/b], tous ces destructeurs de notre si belle Langue de Molière…
Cet article mériterait de figurer en bonne place dans tous les bureaux de l'[b]Organisation Internationale de la Francophonie (OIF)[/b], mais également dans tous nos Ministères…
Il mériterait d’être montré également à tous ces médias audiovisuels (publics et privés), qui, étant « follement » amoureux de cette Langue Anglaise, [b][u][i]parce que ça fait très mode, parce que ça dope les audiences, parce que ça fait gonfler l’audimat…[/i][/u][/b]., parait-il (?), sont très mal inspirés en donnant des titres anglais à des émissions réalisées et produites [b]100 %[/b] en France… [b][i]Chocking, my dear ? Indeed…Yeas, my Dear…I prefer speack in french[/i][/b]… Bref… je suis choqué par la généralisation de ce FRANGLICHE !
[b][i]
Pour conclure, j’aime beaucoup cet article, qui me donne de plus en plus de « béguin » pour la langue française… Pourtant, je parle couramment deux langues étrangères ![/i][/b]
Il ne nous reste plus qu’à nous procurer ce livre du patrimoine de notre langue adorée. Pour patienter, voici de très jolies expressions sur le thème des vaches.
La vache la première au pré, lèche toute la rosée.
[i]Il ne faut pas acheter la corde avant d’avoir le veau.[/i]
C’est la vache qui fait vivre les Dieux, la vache qui fait vivre les hommes ; la vache, c’est tout ce qui est, tout ce qui regarde le soleil.
[i]Ce n’est pas la vache qui beugle le plus fort qui a le plus de lait.[/i]
Cela te va comme des bretelles à une vache.
[i]La bouse de la vache est plus utile que les dogmes : on peut en faire de l’engrais.(Mao)[/i]
Viendra le temps où la vache aura besoin de sa queue.
[i]C’est quand la foire est finie qu’on compte les bouses.[/i]
Boire du lait de poteau.
[i]Malheur à la maison où la vache cogne le bœuf[/i]
Il file assez vache qu’il donnerait du lait.
[i]Vache de loin a toujours assez de lait.[/i]
Je boirai du lait le jour où les vaches mangeront du raisin (Jean Gabin)
[i]D’un veau on espère un bœuf, et d’une poule un œuf.[/i]
Il faut accepter les coups de pied de la vache comme on accepte son lait et son beurre.
[i]Dieu donne la vache, mais non la corde[/i]
Cela vous a plu? Dès potron-minet, je m’y remettrai.
merci à tous, je suis heureuse de savoir que mes quelques lignes sans prétention ont trouvé des échos favorables, dans vos coeurs et vos mémoires !
merci à vous Ludo pour toutes ces petites « vacheries » pleines de charme, si on s’y met tous on va trouver des tas de choses rigolotes !!! allez chiche ,on y va ????
MUM, bien volontiers , je vole déjà vers le libraire me régaler du dernier PIVOT qui n’est certainement pas un « homme de peu » et toujours aussi vert et gaillard pour défendre le charme campagnard mais non point suranné d’une langue française. Crénom d’une pipe!
Je ferai bonne chère en le dévorant !
Allez! Aujourd’hui après les vaches, ce sera les chats.
Avoir un chat dans la gorge
[i]Il n’y a pas un chat[/i]
Donner sa langue au chat
[i]Il n’y a pas de quoi fouetter un chat[/i]
Avoir d’autres chats à fouetter
[i]S’entendre comme chien et chat[/i]
Il ne faut pas réveiller le chat qui dort
[i]Retomber toujours, comme le chat, sur ses pattes[/i]
Se lever dès potron-minet
[i]La nuit tous les chats sont gris[/i]
Chat échaudé craint l’eau froide
[i]A bon chat, bon rat[/i]
A vous autres maintenant! il y a plein de thèmes!
[b]Ludo[/b], histoire de ne pas avoir un [b]chat dans la gorge[/b], il y a des mots courants dans la langue française parlée au Sénégal par exemple, lorsqu’on parle d’ [i][b]« Essencerie »[/b][/i], il est tout simplement question d’une station d’essence…
Puis, [i]et c’est [b]Léopold-Sédar Senghor[/b] qui l’a décidé ainsi lorsqu’il était au pouvoir[/i], on orthographie le mot [b]« Média »[/b], [u]au singulier[/u] : [b]« Médiat »[/b], [u]au pluriel[/u] : [b]« Médiats »[/b]…
[b][u]Puis, toujours au Sénégal, mais également dans le reste de l’Afrique noire francophone, des termes administratifs sont apparus, qui sont toujours en vigueur[/u] :[/b]
[i]- La [b]« Primature »[/b] est la résidence du Premier Ministre. C’est également le siège des services administratifs du Premier Ministre.
– La [b]« Gouvernance »[/b] est la résidence du Gouverneur de Région, mais également le siège de ses services administratifs…[/i]
Il est à noter que ce mot [i][b]« Gouvernance »[/b][/i] n’a pas, dans ces pays africains, la signification du [i][b]« bien gouverner un pays, une région »[/b][/i]…
[b][u]De plus, des mots du langage courant ont cours au Sénégal[/u] :[/b]
[i]- Le [b]« Bana Bana »[/b] est un vendeur à la sauvette ou un vendeur de journaux.
– Le [b]« Toubab »[/b] est un Français ou un Européen.
– Le [b]« Nar » [/b]est un Arabe… Lorsqu’on parlera d’un [b]« Nar Beyrouth »[/b], il s’agira d’un Libanais…Lorsqu’on parlera d’un [b]« Nar Mauritanie »[/b], il s’agira d’un Mauritanien (dès lors qu’il ne s’agit pas d’un Négro-Mauritanien)…
– La [b]« Fatou »[/b], tiré du prénom féminin courant au Sénégal et dans le reste de l’Ouest de lAfrique noire Francophone : [b]Fatou[/b], signifie qu’on parle d’une employée de maison (cuisinière, femme de ménage…).
– Le [b]« Boy »[/b], signifie qu’on parle d’un employé de maison (cuisinier, homme de ménage…).
– Le [b]« Planton »[/b] est tout simplement un huissier ([u]qui porte des plis à l’intérieur d’une administration ou vers plusieurs ministères[/u]) ou d’un coursier, motorisé ou non ([u]qui, mandaté par une administration, une entreprise privée, une entreprise publique ou un commerce amènera des plis[/u]).
– Le [b]« Cul Blanc »[/b] était, à l’époque de mon adolescence, le propriétaire ([u]généralement fonctionnaire issu du [b]Ministère de la Coopération[/b][/u]) d’un véhicule doté de plaques minéralogiques avec des chiffres rouges sur fond blanc… Je pense que l’expression est toujours en vigueur.
– Le [b]« Cul Vert »[/b] est le propriétaire ([u]diplomate[/u]) d’un véhicule diplomatique doté de plaques minéralogiques avec des chiffres noirs sur fond vert-clair.
– L’ [b]« Écritoire »[/b] est tout simplement le support pour écrire ([u]cahier, carnet…[/u]). Cependant, on peut parler d’ [b]« Écritoire »[/b] lorsqu’on parle d’un stylo ou d’un crayon…[/i]
Comme quoi, il n’est pas nécessaire d’aller chercher dans la langue anglaise pour trouver des titres d’émissions à la télé ou à la radio…
Amicalement,
Dominique
pour ne pas etre en reste , sur les chiens…
A chair de loup dent de chien.
Bon chien chasse de race
Caresses de chien donnent des puces.
Chien qui aboie ne mord pas. (c’est complètement faux et rien de pire qu’un chien mal dressé ou éduqué par d’anciens citadins, dans nos campagnes)
Il n’est de chasse que de vieux chiens.
Il n’est pas nécessaire de montrer le méchant au chien.
(encore un faux!)
Jamais bon chien n’aboie à faux.
Qui veut noyer son chien l’accuse de la rage.
Tandis que le chien pisse, le loup s’enfuie
ou encore
Les hommes, en général, ressemblent aux chiens qui hurlent quand ils entendent de loin d’autres chiens hurler.(Voltaire)
C’est par piston qu’on entre au paradis. Si c’était au mérite, mon chien y entrerait et moi je resterais dehors. (Mark Twain)
Il est parfois difficile de savoir qui, dans une famille, commande : le mari, la femme, la belle-mère ou la cuisinière. Mais le chien de la maison, lui, ne se trompe jamais. (Marcel Pagnol)
Qui aime un chat aime tous les chats. Qui aime son chien n’aime pas les autres.(Roland Topor)
L’amitié du chien est sans conteste plus vive et plus constante que celle de l’Homme (Montaigne)
et pour terminer parcequ’encore actuel,Y a des gens qui ont des enfants parce qu’ils n’ont pas les moyens de s’offrir un chien. COLUCHE
merci à tous pour vos remarques, précisions, recherches…
c’est formidable, la machine à » mots et expressions » est en route !
je crois que nous sommes en train de monter le club de ceux « qui ont le béguin » au sein de notre C4N !
on attend encore du monde, venez nous rejoindre ….
Voilà bien un article qui m’apostrophe! et des commentaires qui nous font un, ouvrez les guillemets, »bouillon de culture » fort allêchant!
Cordialement
river
Bonjour à tous
Quelle belle langue que notre langue française subtile et riche. Merci à Bernard Pivot de nous avoir sorti ce livre que je vais m’empresser d’acheter et merci aussi à LUDO et AgnèsB
d’avoir complété cet article de leur SAVOIR.
Alors, si vous êtes si amoureux de notre Langue, je vous invite à visiter le site Internet de l'[b]Organisation Internationale de la Francophonie (OIF)[/b] :
[url]http://www.francophonie.org/[/url]
Puis, en vous rendant sur ce lien :
[url][url]http://www.francophonie.org/actions/index.cfm[/url][/url]
vous pourrez lire toutes les actions menées par cet Organisation.
En ce qui concerne son programme :
[url]http://www.francophonie.org/ressources/programmation.cfm[/url]
Le lien concernant toutes les actions menées par l’OIF a été mal installé… Vous le retrouverez, ci-dessous :
[url]http://www.francophonie.org/actions/index.cfm[/url]
En voici quelques unes pleines de sagesse!
* Les cheveux blancs marquent les années et non pas la sagesse.
* Le temps est le médecin de tous les maux inévitables.
* Le fruit le plus agréable et le plus utile au monde est la reconnaissance.
* Ce n’est pas la sévérité mais la persuasion qui conduira les enfants dans le droit
chemin.
* Quand le chêne est tombé, chacun se fait bûcheron.
* De toutes façons, le dicton «Connais-toi toi-même» n’est pas bien dit. Il eût été
plus juste de dire: «Connais autrui.»
* Ce qui persuade, c’est le caractère de celui qui parle, non son langage.
* La sagesse ne convient pas en toute occasion; il faut quelquefois être un peu fou
avec les fous.
* Il est malaisé de corriger en un jour une folie qui date de loin.
* L’honnêteté est au-dessus des lois mêmes.
* La richesse est un voile qui cache bien des plaies.
A la prochaine!
LUDO
Pour en savoir plus sur la défense de notre si belle langue, il convient de se rendre sur le site Internet de la [b]chaîne de télévision « TV5 »Monde » »[/b] [[url] http://www.tv5.org[/url%5D ], qui participe à la [b]Semaine de la Langue Française[/b], [u]organisée du 16 au 23 mars 2009[/u] par le [u]Ministère de la Culture et de la Communication[/u]
[url]http://www.tv5.org/TV5Site/lf/semainelf_2009/[/url]
Par ailleurs, [b]« TV5 »monde » »[/b] vous propose un [b]multi-quizz sur « Langue fleurie »[/b]
[url]http://www.tv5.org/TV5Site/jeunesse/quiz-469-5-langue-fleurie.htm[/url]
merci Dominique pour ces précisions intéressantes !
je viens de passer un bon moment en compagnie des petits quizz sur la langue française de TV5 monde et ma foi je ne suis pas mécontente de moi !!! a votre tour à tous, c’est amusant de voir tout ce que l’on sait ( sans le savoir) y compris les expressions latines !
[b]MUM[/b], je n’ai eu qu’une note de 7/10 à ce quizz…
Il est vrai que je ne m’y connais pas du tout en fleurs…
Cordialement,
Dominique
Battu, j’ai eu 9/10 je n’ai pas su la première.
Pour d’autres cela a été moins bien…
Merci Dominique ne nous avoir conduit jusqu’à ce quizz
Amitiés
LUDO