En effet, c’est la Maroc-Métrie (société de droit marocain qui mesure l’audience de la télévision marocaine sur la base d’un panel constitué de 750 ménages marocains) qui dévoile dans sa dernière étude s’étalant entre le 29 novembre 2010 et le 02 janvier 2011 que les séries turques traduites en arabe sont en tête du classement des émissions les plus regardées (notamment la série RAMAD AL HOUB – les cendres de l’amour). Cette dernière attire 43,2% des téléspectateurs de la 2ème chaine nationale « 2M ».
Pourtant ce phénomène de séries roses traduites en arabes n’est pas d’actualité. Cela a commencé il y a presqu’une vingtaine d’années avec les séries mexicaines qui au départ présentaient d’une manière plus « expansive » les histoires d’amour contrairement à celles marocaines qui respectaient certaines limites imposés par les cultures arabo-musulmanes. L’usage des expressions osées et des scènes audacieuses complétées par le charme des héros et héroïnes faisaient de ces séries le centre d’intérêt d’une majorité de la population (notamment les femmes au foyer et les adolescents) et avaient même influencé le style de vie des marocains, par exemple : plusieurs produits portaient les noms des héros : jeans, eaux de toilettes, chansons, tissus pour Caftan ou Djellaba, babouches, gels douche… les plus célèbres c’est Guadalupe (héroïne de la série Mexicaine ANTA AW LA AHAD) et MOHANAD (héro de la série turque NOOR ET MOHANAD).
Néanmoins le vrai problème ne se lie pas vraiment à la nationalité de ces séries : mexicaines ou turques, il est plutôt lié à la nature des histoires traitées. C’est comme tous ces téléspectateurs souffraient d’un certain « manque » et les chaines nationales abusent de cette situation pour augmenter leur taux d’audience au lieu de chercher dans le fond du problème et de réorienter le téléspectateur marocain vers des émissions beaucoup plus intéressantes et attractives.
Les résultats de ces vingt ans de séries roses commencent à se faire sentir notamment avec les nouvelles générations qui rarement ouvrent un livre ou un journal mais qui ont suivi plus d’une centaine de séries roses. Et avec un niveau de culture générale très faible et des problèmes d’identification culturelle et sociale, ces générations ont plutôt l’air d’avoir la tête dans la lune et les pieds dans l’eau!
Il est vrai que l’industrie en général et aussi le cinéma turque repart de plus belle chaque jours dans le moyen orient.
Le problème c’est ce que vous dites on peut parfaitement le coller à la France! On avait 6 chaines jusqu’à peu, aujourd’hui un peu plus mais à savoir qu’ils sont détenue par les 2-3 grandes firmes! Là télé n’est rien qu’une arme et est utilisé par les firmes pour endormir la populace. il me semble que le patron TF disait « Nous vendons de l’espace libre dans le cerveau humain »! Le ton donné nous précise le regard de ces gens!!
Quand au série télévisé étant musulman aussi, je prèfère ceux des pays musulmans aux autres qui ont quel qu’en soit la série un regard culturel identique.
Et ce n’est pas la faute des jeunes s’il ne lisent, ce sont les dirigeants qui ne savent gérée la matière grise d’un pays! mais meme eux sont encore dépendant des puissances extérieurs qui méditent sur la richesses des sous sols de ces pays en voie de développement!