Ne dénaturons pas la langue française

Avez-vous déjà été surpris voire choqués par certaines paroles de votre entourage? 

Des phrases agrammaticales ou au sens incertain?

Si vous êtes un ou une accro à la langue française , si vous aimez les beaux phrasés et les SMS structurés , sans abréviations et sans fautes d’orthographe , prenez les déclarations suivantes avec le sourire!

La faute orale que mes filles font à longueur de temps , ainsi que certaines personnes de mon entourage et qui me hérisse le poil: " si j’aurais été là , j’aurais pu le voir."

Je n’en peux plus d’entendre cette aberration! Et quand je corrige la personne , en général , elle me répond :"ben oui , je sais." Alors , si elle sait , pourquoi n’utilise-t-elle pas la bonne tournure la première fois?

Autre point intéressant , le fameux "ils croyent" ou "il croivent" ,verbe souvent conjugué de cette façon par ignorance , car de mon point de vue et il vaut ce qu’il vaut , le verbe croire a une terminaison phonique qui , au pluriel ,ressemble à celle du  singulier : il croit/ils croient.

Donc pour faire la distinction , certaines personnes ajoutent une syllabe que l’on peut entendre.

Voici maintenant un petit florilège de phrases au sens disons…euh… je vous laisse découvrir:

Paroles de footballeurs:  *"il n’y a qu’une possibilité :gagner , perdre ou faire match nul."

                                    *"on a perdu car on n’a pas gagné."

                                    *"je pense qu’on espère de gagner contre le Portugal."

                                    *"on est des joueurs qu’on va vite avec le ballon."

Les deux premières déclarations ne sont pas agrammaticales mais n’ont aucun sens.

Les deux autres sont le reflet d’une mauvaise maîtrise du français , c’est évident , d’une société éloignée voire exclue du système scolaire.

Nous avons aussi quelques perles de professeurs bien sympathiques et oui , même eux ont des faiblesses:

                                   *"c’est rare mais ça arrive souvent."

                                   *"ce qui différencie les études longues des études courtes , c’est la durée."

 Ah ben oui , c’est logique!

Voilà , c’était mon petit coup de gueule contre la façon dont certains mots sont utilisés.

Un tout petit échantillon…

A bientôt

 Chris88

 

 

 

5 réflexions sur « Ne dénaturons pas la langue française »

  1. Et puis, il serait bien de citer (et de corriger) les erreurs de ponctuation dans les écrits… Les majuscules et les capitales qu’on oublie d’accentuer… Et bien d’autres choses du même tonneau…
    Ça aussi, c’est triste. Très triste.

  2. [i][b]Ne dénaturons pas la langue française: c’est bien ce que j’écrivais ci-avant à propos du mot mariage …[/b][/i]

  3. chris88
    bonjour zelectron
    je ne pense rien du mot mariage dans le contexte auquel vous , vous pensez.
    Le sujet de mon coup de gueule est l’orthographe et la grammaire , la tournure des phrases , c’est tout!
    Bien à vous
    chris88

  4. [b]Le mariage? Il n’y a pas plus de contexte que de beurre en broche à propos de la chienlit qui s’est permise d’en changer le sens, c’est une des méthodes parfaitement socialistes d’un sophisme redoutable à l’instar de la casuistique qui permettait de conduire au bûcher tel ou tel mari du temps de l’inquisition (parfois même pour s’approprier sa femme et ses biens), du temps de l’URSS ça s’appelait aussi la dialectique du parti que les socialistes « français » ont reprise à leur compte.
    La honte n’étouffe pas ces manipulateurs d’opinion pour l’amener en déchéance.[/b]

Les commentaires sont fermés.