Le recueil de poèmes D’AMBRE ET DE FLEURS  

Editions du Sablier (Québec-Canada)

 de Marie SUNAHARA et Dominic DESCHÊSNES Présentation de l’ouvrage chez les Editions L. Mauguin à Paris 

Au carrefour des cultures, la Francophonie, avec l’aide de l’outil Internet, peut relier les êtres humains. Et c’est de la plus belle façon quand elle permet à deux continents éloignés de se rapprocher à travers l’œuvre de deux de leurs représentants artistiques.

Marie Sunahara et Dominic Deschênes se sont rencontrés dans le cadre du Festival International de la Poésie de Trois-Rivières au Québec. Ils ont commencé à entretenir une correspondance en décembre 2002, puis ont utilisé la messagerie électronique d’Internet à partir de 2005. C’est dans la langue de Molière qu’ils ont échangé des poèmes courts : chacun répondant à l’autre avec sa propre démarche. La première, japonaise, avait la volonté de se libérer des règles de la poésie nippone, et notamment du « Renga », tout en en gardant sa saveur. Le deuxième, québécois, s’investissait dans la direction opposée.

Au fil de cet échange, avec les moyens remarquables offerts par la langue française, ils se sont rapprochés jusqu’à atteindre une complicité intellectuelle particulièrement pertinente. L’idée d’un ouvrage commun a germé dans leur esprit. Leur créativité s’est exprimée dans la réalisation de leur projet, de la conception à la finalisation. Le principe d’alternance a été considéré, dans un premier temps, pour ensuite se confondre dans une fusion transparente, autour d’une écriture proche du « Renga ». Dans leur boulimie créatrice, les deux auteurs ont souhaité insérer des poèmes traduits en japonais, ainsi que de la calligraphie.

La lecture réalisée lors de la présentation de l’ouvrage, dans le cadre de la librairie tenue par les Editions L. Mauguin à Paris, a permis une mise en valeur d’un ensemble étonnant de fraîcheur et d’authenticité. Devant un public attentif, chacun des auteurs a pu préciser sa vision de l’approche qui l’a amené de son pays jusqu’à la rue des Fossés-Saint-Jacques de Paris.

Le public a été particulièrement sensible à la collaboration entre deux poètes qui s’est transformée en une communion d’esprit et d’écriture. La poésie et la langue française constituent, à travers un tel exemple, deux vecteurs formidables de rapprochement  entre les citoyens et les artistes du monde.

  Les Editions L. Mauguin – poésie contemporaine – 1 rue des Fossés-Saint-Jacques 75005 Paris – 00 33 1 40 51 71 54 – courriel  [email protected]  – site Internet : lmaug1.free.fr   Editions du Sablier – 3103, avenue des Hôtels #504 – Sainte Foy, G1W 4W6 – Québec Canada – Courriel [email protected]   – site Internet : www.le-bilboquet.com  Photographies : Dominic Deschênes et Fabienne RoitelCalligraphies et traductions : Marie SunaharaComposition Graphique : Alain Laverdière