Il fut un temps pas si éloigné / pendant lequel les frais de la redevance télé[1] étaient pleinement justifiés,
Mais aujourd’hui, de grands bouleversements ont été opérés / à la radio comme à la télé,
Et les entrées d’argent s’accumulent grâce à la publicité,
Alors pourquoi l’État ne supprimerait- il pas tout simplement ces taxes imposées ?
Nous lui promettons, en retour, d’arrêter de nous « régaler »* avec ses émissions radio et télévisées.
Mohamed Guelbi – Assabah (quotidien tunisien), 19-2-2008
* Jeu de mot intraduisible entre Istimta3 (se régaler) et Istima3 (suivre (une émission)).
Traduit de l’arabe par Taïeb Moalla le titre fatalité m’a paru plus approprié que celui littéral de Promesse
Il fut un temps pas si éloigné / pendant lequel les frais de la redevance télé[1] étaient pleinement justifiés,
Mais aujourd’hui, de grands bouleversements ont été opérés / à la radio comme à la télé,
Et les entrées d’argent s’accumulent grâce à la publicité,
Alors pourquoi l’État ne supprimerait- il pas tout simplement ces taxes imposées ?
Nous lui promettons, en retour, d’arrêter de nous « régaler »* avec ses émissions radio et télévisées.
Mohamed Guelbi – Assabah (quotidien tunisien), 19-2-2008
* Jeu de mot intraduisible entre Istimta3 (se régaler) et Istima3 (suivre (une émission)).
Traduit de l’arabe par Taïeb Moalla le titre fatalité m’a paru plus approprié que celui littéral de Promesse
Lire la suite sur: http://tunisiawatch.rsfblog.org/archive/2008/02/19/la-fatalite.html.