Une page de vie qui vous fera sûrement sourire…
Comme je vous l’ai avoué dans l’article précèdent, je suis Suissesse, née en Suisse, d’un père suisse et d’une mère française !
La faute à Landis et Gyr, elle manquait de main d’œuvre à la maison mère et ma mère qui était une main d’œuvre montluçonnaise a vu sonner l’heure de prendre son envol dans un pays étranger ! Elle y rencontra un homme diplômé en bijouterie horlogerie et a dû se voir déjà à la tête d’une entreprise Suisse, elle a toujours eu les dents longues !
Après un enfant, une maîtresse à la maison, un viol conjugal dont je suis le fruit…elle se tira un jour vers d’autres cieux,avec ma pomme sous le bras alors que mon paternel m’avait fait voler de près de 2 mètres jusqu’au sol en vol direct sans station, juste parce que j’avais lâché le kérosène , cul nu sur le tarmac vibrant ! Hop là, Hop la ! Oops la !
Quelques années plus tard, j’avais 6 ans et bien des misères derrière moi, mais encore le triple devant…quand je suis partie en vacances chez mon géniteur que je voulais connaître à tout prix ! (J’ouvre une parenthèse sur le mot connaître, qui devrait signifier naître ensemble et simultanément, avancer dans une aventure d’un commun accord) ce fut un fiasco sans nom, mais j’ai connu mon petit frêre, fils de mon père ou…presque.. ;mais avec lequel j’avais des relations très fortes, il avais 2 ans et demi et je comprenais quand il me parlais !
Ah, je ne vous ai pas dit, mon père parle allemand, mon frêre aussi, la belle-mère pareille, et ma 100% sœur qui vivait là-bas, pareil ! Il n’y avait que moi qui avait complètement perdu ma première langue, que madame ma mère avait refusé d’entretenir !
Arrivons à ce qui nous occupe aujourd’hui : L’helvétisme dans tous ses états !
Il y a fort à faire avec cette copie des langues limitrophes !
Sachez que la Suisse comporte 4 langues officielles, et pour un si petit pays, ça ne fout pas la scheisse ! A peine ! Ca crée des animosités, des paradis linguistiques !
Ces langues sont :
*Le suisse alémanique (non, pas l’allemand, même si c’est la langue scolaire)
*Le suisse Italien
*Le suisse romand ( à l’école c’est le français)
*Le romanche, qui est la vraie langue suisse par excellence !
Le Romanche est un peu un mélange des autres langues suisses, on la parle essentiellement dans le canton des grisons
Le suisse italien a une musicalité, je vous dis que ça ! Ce n’est pas pour rien qu’à Lugano sur le lac du même nom on trouve le quartier Paradiso, un endroit unique en Suisse où il fait bon vivre toute l’année, les habitants y paraissent en vacances perpétuelles ! Le sourire, le ton, tout invite à la fête et à la bonne humeur !
Le suisse alémanique, ma langue maternelle, que j’ai oublié depuis longtemps, bien qu’il m’en reste quelques bribes !
On n’y parle pas l’allemand, mais le schwitzerdütsch, une langue qui ne s’écrit pas vraiment, elle se parle !
Je vous donne donc les prononciations pour le Schwitzerdütsch précédé de la lettre « S »
Quelques exemples :
F=Non merci
D= Nein Danke => naïn daneke
S= Neï Dankre
F= Oui, avec plaisir
D= Ia gern
S= Io gern
Partout où l’allemand met « K » le suisse lit « Kr » ça m’a coûté bien cher à l’école en cours d’allemand, langue que m’a mère m’a imposée ! Moi, je voulais prendre espagnol ou russe !
L’exemple le plus flagrant est sur les chiffres jusqu’à 10
F= Non, vous les connaissez !!
D= Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn
S= Aïn, Tzvé, drü, Fir, fünf, sars, zibe, art, nüne, Tsa
Bien évidemment, je ne vous ai écrit pour le S que la prononciation!
Mais l’accent, la prononciation et même le dialecte change d’un canton à l’autre !
Passons maintenant, à la Romandie qui comporte le canton de Vaud, Genève , Neuchâtel et le Jura, une partie des cantons de Fribourg, du Valais et de Berne !
Arrivons (il était temps !) au cœur du sujet, l’helvète et son langage « ein spitzeli » étrange !
Je n’ai pas été confrontée aux romands avant l’âge de 23 ans, année où j’ai décidé d’aller refaire ma vie en Suisse, en laissant en garde mes enfants à ma mère, divine mère pendant 6 mois, mais…machiavélique en « VERITAS » !!
Passons…
Je m’inscris de suite dans une agence de placements de serveuses en restaurant…et oui, votre serviteuse, est serveuse de métier !
Je vais boire un pot à une terrasse pour décompresser et je renverse mon verre !
Mon second jour en Suisse romande commençait bien mal, je m’empresse de demander une lavette pour essuyer la table, mais je me fais fusiller du regard :
-Voici une patte à relaver, ça suffira bien pour la table !
Je prends sa mini serpillère dans les mains en reconnaissant tout à fait ce que je lui avais demandé !
Quand j’ai relaté l’incident à une fille rencontrée à l’agence, elle m’explique que la lavette est un gant de toilette carré et que ce n’est utilisé que pour la toilette !
OK ! J’avais fait ma première bourde !
Par la suite …
A mon premier boulot, ce n’était pas évident !
-Sybille, vous avez emmené les services à la 15 ?
Comme je n’avais pas approché la table 15 depuis un moment j’étais bien sûre que non, mais je ne voyais pas de quoi il parlait !
C’était les couverts !
Le ménage = Sel + poivre dans un petit panier !
Tiens, pour le service, en France on vous ouvre une bouteille de vin ou un soda, jus de fruit ou quoi que soit, et on laisse la bouteille sur la table sauf dans les grands restaurants…et bien là-bas, on doit faire goûter le vin, servir même les colas…Dans les bistrots les plus petits !
Le pourboire est de la bonne main !
Que ce soit donné de la droite ou de celle du cœur !
Et la bonne-main tu la glisses où…dans la crousille : C’est la tirelire !! (ben alors, à quoi pensiez-vous ?)
Les chopines, fillettes, se transforment en 2 déci, 3 déci, 5 déci
Et ce n’est rien à côté du rendu de monnaie ou à la présentation de la note !
Les septante, huitante, nonante, même s’il est évident que ça devrait être la vraie dénomination de ces nombres, n’en restent pas moins difficiles à mémoriser !
La panosse = serpillière <= tiens serpillière combien êtes-vous à savoir l’orthographier correctement ? Pour ma part, ça ne fait que 2 mois que je l’écris comme il faut !
La brosse et la ramassoire = la pelle et la balayette
Ca aussi, je les ai cherchées un moment quand il fallait panosser la cuisine !!
Le cheni, c’est la poussière, ou le bazar
Le minon, le mouton ou la fluche sous le lit ou sur le pull !
J’ai côtoyé un homme quelques temps qui était plutôt, pas mal, mais s’il avait un look d’enfer, patron de sa boîte, une maison à lui et un fils adorable…je n’ai pas supporté le fait qu’il me demande…si j’avais mis mes « cuissettes » pour aller se promener, et si je voulais faire du carrousel avec son fils au Luna Park !
Cuissettes= short
Luna Park = Fête foraine
Quand j’ai rencontré mon pur Lausannois de mari, là, ça a été la cata !
Son fils de 19 ans roulait en bogey, en 2 roues à moteur quoi !
Les véhicules 3 roues comme on en voyait dans le temps ou même encore dans les vignes avec 4 roues, ce sont des « tracassets »
Une cave dans laquelle on peut boire l’apéro entre amis, c’est un Carnotzet !
Quand mon mari déjeunait, je petit-déjeunais
Quand il dînait, je déjeunais
Quand il soupait, je dînais
Et pourtant on partageait tous nos repas, cherchez l’erreur !
Il mange du poreau, moi du poireau
Lui du gâteau, moi une tarte <= c’est la même pâtisserie !
Il utilise un Natel et moi, un téléphone portable
Pour démarrer la voiture il utilise des ponts, moi des câbles
Quand il trébuche, il s’encouble
Quand il roille, il pleut
Les gouilles sont des flaques d’eau !
Ce qui peut donner :
De bleu, qu’est-ce qui roille faudrait pas s’encoubler et tomber dans une gouille !!
Etre chocolat = rester comme un rond de flan !
Appondre 2 rallonges, les mettre bout à bout !
Rapponse : ce qui a été réparé, fixé en ajoutant un bout !
Les traitillés = c’est comme les pointillés sauf que ce sont des traits, quand il y en a on peut dépasser !
Vousoyer = vouvoyer :
Les votations = les élections
La maison de commune ou maison communale = la mairie
Le boiler= le chauffe-eau, et selon l’accent, ça peut donner le bieur, et nous on comprend le beurre, mais c’est pas vrai, il l’a pas dit, et ça énerveuh !!!
Les catelles= le carrelage, les carreaux de céramiques
Il y a aussi les e en fin de mots féminins, noms ou adjectifs que les romands prononcent ye , ça a le don de m’énerver surtout depuis qu’on est dans le sud , musicalement, ça ne passe plus, et le fait que mon petit de 3 ans et demi parlent comme son père ça me…grrrrr !!
Pour elle est tombée, ça va donner elle est tombeille
Par contre les mots en ille, seront prononcés y
Comme vanille qui donnera vany
Oui, c’est ridicule !
Voiture, donnera aussi ouature !
Je peux vous assurer que de temps en temps ça peut être hyper stressant !
Imaginez :
Elle est jolie la voiture vanille : Elle est jolille la ouature vany !
Et bien je vous le dis, je n’en peux plus, au pays des cigales, ça ne passe pas !
Quand j’étais dans le Doubs ça allait, mais là, non !!
Et je ne compte pas déménager !
Et je ne vous parle pas des nilles, des imperdables, des pétoles, des mamies qui péclotent…
Je vous le dis, je suis bilingue !
Il ne parlent décidément pas la même langue que nous !
Quoique !!! (oui, je sais, celle la vous plaît bien !!!) Cadeau !
bonjour double nationale merci pour les souvenirs moi aussi moitiée Suisse Allemande moitiée Française et je préfère l’accent de Marseille
Je suis maintenant un fille du Sud, et moi aussi, je préfère l’accent à la pointe d’olive !!
Extra Bleu Ciel ,c’est tout bon !ton article (à la Genevoise).
Et il y a aussi : la ouate (coton),réduire son armoire(ranger),les tablards(les étagères)
Le célèbre : »ya pas le feu au lac « tout ça je l’ai entendu à Genève pour avoir vécu 35 ans
à la frontière,j’ai de la famille franco-suisse ,et dans les expréssions j’en oublie !
En tous les cas ,vous allez dans n’importe quel bar suisse le café est exellent !
En France il commence à peine à faire des efforts ,mais combien de fois je me suis avalée
du café robusta amer tout juste à détartrer les toilettes !
Tout de Bon ! Porte toi Bien (l’accent suisse alémanique est trop rigolo !)
Coucou toi !
Oui, il y en a des noms bizarres! Tu arrives en Suisse romande, tu as l’impression qu’ils parlent français, mais non…c’est un langage bizarre !
Et c’est vrai que les espressos et les ristretos sont super bueno !!
Tu es allée à Gruyère, le pays où la crème se mange à la petite cuillère?
Ca vaut le détour, en plus c’est un village d’une beauté …
CouCOu Coucou ! Jolie Helvète !
Il me semble juste l’avoir traversé ,je suis allée dans le canton de Berne,faire une stage
à Bienne,depuis mon domicile 3 h de route sous la neige ! arrivée dans les environs de Bienne ,j’ai dù m’arrêter plusieurs fois pour enlever la neige des pancartes pour trouver ma direction ,c’était dans les années neunantes ! j’étais témeraire à l’époque !
Maintenant le moindre petit flocon me fout la trouille..
La neige me fait peur aussi!
Avant, je roulais en pneux d’été sur la neige sans problème, je faisais attention! J’ai fais un tête à queue sur le verglas en pleine nuit en rentrant du boulot, pour monter la côté du CHUV, je faisais un coup à droite, un coup à gauche tout le long, et ça montait !!
Mais maintenant, depuis que j’ai failli avoir un accident avec les enfants, mon mari au volant, je ne peux plus voir la neige !
Bienne, j’aime bien, c’est marrant cette ville bilingue! D’un côté on parle romand et de l’autre schwitzerdûtsch !!
Mes grands parents étaient à côté de Solothurn si tu vois…ma soeur doit habiter la région encore !
Mon père est à Luzern
Mon frêre vers Zürich !
Désoler j’aime bien ton site mais élection et votation c’est pas pareil élection c’est pour choisir une personne qui va (exemple) siéger au conseil cantonal et votation pour voter une loi du genre contrôler l’émigration de masse. Allez bye bye et tout de bon chez les helvetes. P.S désoler pour l’orthographe ça fait pas longtemps que je parle le français seulement 21 ans non je déconne seulement 3 ans.